Babel en la Argentina
En Argentina nadie habla inglés. Ni francés.Según Ethnologue: Languages of the World, en la Argentina se hablan veinticinco idiomas. De acuerdo con la información suministrada, de los 38.747.000...
View ArticleCómo hablar varios idiomas (y para qué)
Alex Rawlings, un joven estudiante de Oxford, ganó el concurso “Collins Livemcha Most Multilingual Student in Britain”. Alex tiene 21 años y habla once idiomas: inglés, griego, alemán, español, ruso,...
View ArticleBelgrano traductor
Hoy se celebra en Argentina el bicentenario de la creación de la bandera nacional.El 27 de febrero de 1812, Manuel Belgrano enarbola por primera vez la bandera, de color celeste y blanco, según los...
View Article¿Traductor o intérprete?
Hay personas que usan la lengua de señas para facilitar la comunicación entre las personas que oyen y las que tienen discapacidad auditiva.A raíz del discurso de la Presidente en la apertura de...
View ArticleRoger Waters y las Malvinas
Hace unos días hubo una serie de noticias sobre Roger Waters. Y no sólo sobre su música y sus recitales, sino sobre sus opiniones políticas.En una entrevista en Chile, el periodista Amaro Gómez-Pablos...
View ArticleSan Patricio en Buenos Aires
Seguramente empezarán esta noche. Pero sin duda mañana será el día.Grandes multitudes acudirán, como en peregrinación, a los pubs irlandeses (muchos de ellos en el Microcentro, pero no sólo allí) para...
View ArticleDickens en la Argentina (I)
Hace poco más de un mes fue el bicentenario del nacimiento de Charles Dickens. Admito que es un poco tarde para publicar un post al respecto. Pero, por un lado, “más vale tarde que nunca”. Además, un...
View ArticleDickens en la Argentina (II)
En la primera parte de este post, mencioné el artículo “Mister Dickens y Sarmiento”, de Miguel Vendramin, que apareció en La Naciónhace unos pocos días.El autor menciona a varios argentinos ilustres...
View ArticleUn ejemplo vale más que mil palabras
“¿Usted usa algún traductor automático?”. Si uno le hace esta pregunta a un traductor, es muy probable que el interpelado ponga mala cara. “¿Un traductor automático? ¡Pero si traducen mal!”. Y que...
View ArticleBiblioteca de Traducciones Hispanoamericanas
La Biblioteca Virtual “Miguel de Cervantes” ha inaugurado en su página web una sección titulada “Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas”, dirigida por Luis Pegenaute y Francisco Lafarga.Con ella...
View ArticleEl inglés de las Malvinas
Hoy se cumplen treinta años del inicio de la Guerra de las Malvinas. El debate acerca de la soberanía sobre las Islas ha vuelto a cobrar importancia en los últimos meses. Se han emitido muchas...
View ArticleLas mujeres y las "women"
Durante el mes de marzo reparé en unos carteles de Citi Argentina que había en las calles de Buenos Aires. Con motivo del mes de la mujer se anunciaban los descuentos por pagos con la tarjeta Citi...
View ArticleA veces, ninguno de los dos
Hace unos días escribí un post sobre una noticia referida a Google Translate.Esto me recordó que cuando a fines de enero Jorge Fondebrider se tomó unos días de vacaciones, lo avisó en un post del blog...
View ArticleInteresado y preocupado por “concerns”
Un nuevo capítulo en el enfrentamiento entre el gobierno y Clarín-La Nación. En este caso el motivo ha sido la traducción.El domingo pasado, Clarín y La Nación decían que, en la reunión que la...
View ArticleBlogs de traducción bilingües
Una empresa de traducción estuvo a punto de escandalizarme.Su blog es bilingüe, con entradas en inglés y en español (en páginas distintas, pero vinculadas). Hace un tiempo publicaron un post sobre la...
View Article«Nos los representantes...»
La Constitución argentina en inglésEl Global Legal Research Center de la Law Library of Congress ha preparado un trabajo muy interesante, que está disponible en su sitio web: Translation of National...
View ArticleControle sus traducciones
Hace unas semanas fui a un museo de la ciudad de Buenos Aires (sí, a un museo: a veces hago ese tipo de cosas raras...).Allí encontré un folleto bilingüe (español-inglés), publicado por un organismo...
View ArticleUn concurso en el que también se aprende
Hasta el 28 de mayo se pude votar en el concurso de los Top 100 Language Lovers 2012, organizado por el portal bab.la y el blog LexioPhiles.Hay cuatro categorías: • blogs para la enseñanza de idiomas,...
View ArticleOtro santo traductor
Con perdón de san JerónimoEn la Argentina hoy se celebra el aniversario de la Revolución de Mayo (1810). La formación del primer gobierno patrio, hace poco más de doscientos años, fue el primer paso en...
View ArticleVisitas guiadas en inglés
El turismo es una industria en expansión en la Argentina. Según UNDatay el Banco Mundial, entre otros, las cifras de arribos del exterior siguen subiendo: cada vez hay más turistas que visitan y...
View ArticleTraducción y turismo
Desde hace mucho tiempo me gusta recorrer Buenos Aires y conocer su historia, sus lugares y su gente. Con frecuencia voy a visitas guiadas o a exposiciones en diversos lugares de la ciudad.Por eso me...
View ArticleSábado de traducción
Sábado.Fin de mes.Invierno.¿Qué se puede hacer en un día así?Seguramente entre las muchas respuestas posibles no figura lo que hice hoy.Acabo de llegar de una Jornada organizada por la Comisión de...
View ArticleTraducciones de Alicia y su país de maravillas
A 150 años del nacimiento de la historia de AliciaEl 4 de julio de 1862, Charles Lutwidge Dodgson (1832-1898) llevó a pasear al río a Lorina, Alice y Edith, tres de las hijas de Henry George Liddell,...
View ArticleTraducciones en los Juegos Olímpicos
Hoy comienzan los Juegos Olímpicos. Pero la primera señal de alarma la tuve hace un par de semanas cuando vi el cartel: “Juegos Olímpicos London 2012”.Era la publicidad de una famosa empresa de...
View ArticleCrítica constructiva
Si hay algo que abunda en estos días (y especialmente en el ámbito argentino) es el número de noticias y comentarios sobre el papa Francisco.Tal vez parezca innecesario agregar algo más, pero me...
View Article
More Pages to Explore .....